-
2012.05.07 Monday
← 応援よろしく!
タナー家のキッチン。
アルフ: そういうわけだから、オレのことは内緒ね。
So we're cool about this alien thing, right? *1オレ、アルフ。By the way, name's Alf. *2ピート: あー。よろしく、アルフ。
Ha. Hi, Alf.自分はピート・フィネガンだ。Name's Pete Finnegan.
ピートがコートの内ポケットに入れたコードレスフォンが鳴る。
アルフ: あー、ピート。
Uh, Pete.ピート: なんだい?
What?アルフ: コートが鳴ってる。 (観客:笑)
Your coat is ringing.
ピート: あー、そうか。これ。
Oh, yeah, uh.ウィリーが、その、電話使っていいって言ってくれたんだ。Willie said I co...I could, uh, borrow the phone.あー、もしもし?Ha. Uh...hello?
フォックス: フィネガンさん?フォックス軍曹です。
Finnegan, Sergeant Fox.エイリアンと接触しましたか?Did you make contact with the alien?
ピート: ああ、なんだ。母さんか。 (観客:笑)
Oh. Hi, Mom.
← 応援よろしく!
cool about 「…について合意する」
*1 直訳「このエイリアンのことについて合意したってことで、いいね?」
エイリアン対策本部に知れると大変なことになるから、秘密にするってことでいいね?ということです。
*2 name's
my name is を略した言い方だと思いますが、こんな言い方、初めて聞きました。
make contact with 「…と接触する、…と連絡を取る」
← 応援よろしく!
【今日のひとこと】
アルフ、早く逃げろー!!!
category:アルフで英語, comments(0)
-
2012.05.06 Sunday
← 応援よろしく!
オクモニック家から、ラケルがオペラを熱唱する声が聴こえてくる。
オクモニック家のリビング。海賊の兜のようなものをかぶったラケルと、くだもののカゴを持ったトレバーが中央でオペラを歌っている。その横でドラムを叩くジェイク。 (観客:笑)
楽しそうに聴く、オクモニック一族。困惑した表情のタナー家の人々。 (観客:笑)
オペラとドラムの掛け合いが続く。 (観客:笑)
フィニッシュで手を取り合い、声を張り上げる、ラケルとトレバー。後ろの鏡がガチャンと割れる。 (観客:笑)
← 応援よろしく!
オペラはドイツ語なので、意味不明です。
すいませんm(_ _)m
ということで、今日は解説なし(^^);
← 応援よろしく!
【今日のひとこと】
この2人、結構いい声してますね!(笑)
category:アルフで英語, comments(0)
-
2012.05.05 Saturday
← 応援よろしく!
アルフ: オレが人に見つかったら、どうなるか知ってる?
Do you have any idea what would happen if people found out about me?ピート: わからないな。
I can't imagine.アルフ: エイリアン対策本部って、聞いたことある?
Have you ever heard of the Alien Task Force?
ピート、とぼけて、
ピート: エイリアン…対策本部?
Alien...Task Force?いや、聞いたことないな。No, I don't believe I have.なにしてるところだい?What do they do?アルフ: 罪もないエイリアンを捕まえて、ものすごくひどいことすんのよ。 (観客:笑)
They hunt down innocent aliens and do bad, bad things to them.ピート: それ、どうして知ってるんだ?
How do you know?アルフ: 宇宙じゃもっぱらの噂よ。 (観客:笑)
Interstellar grapevine.
← 応援よろしく!
interstellar 「星間の」
grapevine 「噂、口コミ、情報網」
本来は「ぶどうのつる」という意味ですが、「噂」という意味でも使われます。
← 応援よろしく!
【今日のひとこと】
宇宙で噂って、スケールのでかい話ですねw
category:アルフで英語, comments(0)



