アルフで英語.com | アルフのDVD | アルフステーション

フォローよろしく♪

ケイト: アルフ、もう夜中の2時よ?
Alf, it's almost 2:00 in the morning, okay?
アルフ: わかった。じゃ、これで最後ね。
Thanks. Last call.

アルフ、綿が飛び出した枕を差し出し、

アルフ: はい、これつまんで。回してね。(観客:笑)
Here, everybody rip off a piece and pass it around.

ケイト、枕を取り上げる。

ウィリー: 私たちは枕は食べない。
We're not eating any pillow.
アルフ: じゃ、アラバマまでドライブすんのにどうやって起きてるつもり?(観客:笑)
Then how do you intend to stay awake for our drive to Alabama, huh?
ウィリー: アラバマには行かない。
Nobody's going to Alabama.
アルフ: それ、ウチのバンドがっかりよ。(観客:笑)
This is really gonna bum out the band.
ケイト: 私たちは寝るの。
We're all gonna go back to sleep.
歌うのはもうやめて。バンドも帰してちょうだい。
You're gonna stop singing and send the band home.
アルフ: わかった。
Okay.
ラスベガスじゃ、こんな扱い受けたことないけど。(観客:笑)
But I never got treated like this at the Golden Nugget.
タッタッタララ…
Ta ta da da da...


last call 「ラストオーダー」

rip off 「もぎ取る、ちぎり取る、はぎ取る」

pass around 「回す、回覧する」

pillow 「枕」

intend to 「…するつもりだ、…しようとする、…する予定である」【重要】

stay awake 「起きている、目を覚ましている」

bum out 「(人を)落ち込ませる、落胆させる」

get treated 「扱いを受ける」

*1 Golden Nugget
ラスベガスのホテル&カジノ「ゴールデンナゲット」のことです。


【今日のひとこと】
ちょっと、アルフの手当しなくていいの?(笑)
みんな眠くてそれどころじゃないようですね。


※このブログの日本語はオリジナルの訳です。日本語吹き替えのセリフとは違いますのでご了承ください。

このエピソードをDVDで見よう! アルフ 〈フォース・シーズン〉セット1 (フォースシーズン前半収録)
アルフ 〈フォース・シーズン〉コレクターズ・ボックス (フォースシーズン全話収録)
 
category:アルフで英語, comments(0)
 
category:-, -
Comment









このページの先頭へ
TOP ▲