アルフで英語.com | アルフのDVD | アルフステーション

フォローよろしく♪


ウィリー: 見たぞ。
I saw that.
アルフ: 何を見たのよ?
Saw what?
ウィリー: 綿を食べるところだ。
I saw you take the cotton. *1
アルフ: ブライアンが食べたのよ。(観客:笑)
Brian did it.
ブライアン: 僕が?違うよ。
Me? No, I didn't.
アルフ: 嘘つき!私は糾弾する!(観客:笑)
He's lying. J'accuse! *2
ウィリー: もういい。
That's enough of that.
私はこの目で君が綿を食べるのを見たんだ。
I saw you take that cotton with my own eyes.
アルフ: ふざけるな。
I don't have to take this. *3
オレ、背は低いけど、やるときゃやるんだ。
Now, I may be small but I'm scrappy.
さあこい。痛い目に合わせてやる。(観客:笑)
Come on. Who wants a piece?
あれ?
Oh?

アルフ、ふと我に返り、歌い始める。

アルフ: タッタッタララ、タッタッタララ、タッタッタララ…(観客:笑)
Ta ta da da da, Ta ta da da da, Ta ta da da da...


*1 I saw you take the cotton.
一瞬、I saw you took the cotton. じゃないの?と思ったのですが…
これは、see(知覚動詞)+目的語+原型不定詞 の形ですね。
文法を掘り下げるとややこしいので、気になる方は「知覚動詞 原型不定詞」で検索してみてください(おい)

lying = lie 「うそをつく」の現在分詞形

*2 J'accuse!
「私は糾弾する!」フランス語です。元ネタは文豪エミール・ゾラによる公開状。くわしいことは検索してみてください(おい!!)

enough of 「…はもうたくさんだ」

take 「…を受け入れる」

*3 直訳「オレはこれを受け入れる必要はない」

scrappy 「根性のある、けんか腰の、けんか好きな」

want a piece of 「(無謀にも)(人)と一戦交えたい」
Do you want a piece of me? 「オレとやろうってのか?」という感じ。
直訳「オレの(体の)一部が欲しいのか?」


【今日のひとこと】
アルフの精神状態が心配ですね(泣)


※このブログの日本語はオリジナルの訳です。日本語吹き替えのセリフとは違いますのでご了承ください。

このエピソードをDVDで見よう!
アルフ 〈フォース・シーズン〉セット1 (フォースシーズン前半収録)
アルフ 〈フォース・シーズン〉コレクターズ・ボックス (フォースシーズン全話収録)

 
category:アルフで英語, comments(0)
 
category:-, -
Comment









このページの先頭へ
TOP ▲