アルフで英語.com | アルフのDVD | アルフステーション

フォローよろしく♪

ニール、段ボールの中に何かを見つける。


ニール: あ、これ、兄さんのクレアモント高校の卒業アルバムじゃない。
Oh, hey, it's your old Clairmont High yearbook.
ウィリー: ああ、そうだ。後で見ようか。
Yeah. I know. Let's look at it later.

ウィリー、ニールが開く前にアルバムを取り上げる。(観客:笑)

ニール: マーガレットと初めて会ったんだ。
You know, that's where I first met Margaret.
未来の農業体験で。
Future Farmers.
ウィリー: 知ってるよ。
I know.
ニール: ああ、あの子、去勢牛の扱いがほんとにうまくてさ。(観客:笑)
Boy, that gal could really take down a steer.
ウィリー: 全く、女性に惹かれる点は人それぞれだな。(観客:笑)
Funny what first attracts you to a woman. *1
そうだ…ガレージを見てみないか?
Let's, uh...let's go look in the garage, eh?
ニール: 兄さん、もういいよ。
Willie, you gotta stop sometime.
ほんとに小さいアパートなんだから。
I only have a one-bedroom apartment. *2

ニール、ウィリーに促されて、下に降りていく。
屋根裏部屋を気にしながら、ウィリーも降りていく。
二人が去ると、アルフがベッドから出てくる。

アルフ: くそ。金づるの弟じゃなかったら、ぶっ飛ばしてやんのに。(観客:笑)
Oh. If he wasn't the brother of my meal ticket, I'd clean his clock.


yearbook 「卒業アルバム、年鑑」

take down 「(自尊心の高い傲慢な人を)こき下ろす、へこます、やっつける」

steer 「去勢牛」

attract someone to 「(人)を…に惹きつける」

*1 (It's) Funny what first attracts you to a woman.
たぶん、この you は一般的な「人」という意味でしょう。
直訳「何が最初に人を女性に惹きつけるのかがおもしろい。」

gotta = have to 「…しなければならない」

*2 a one-bedroom apartment
寝室が1つ、お客さん用の寝室がない家、ということで、ワンルームだとは限りません。たぶん違うでしょう。

meal ticket 「(一家の)収入源」

clean someone's clock 「(人)を殴ってこらしめる、(人)を打ちのめす」


【今日のひとこと】
つまんねー!私もニールにだんだんイラついてきました(笑)


※このブログの日本語はオリジナルの訳です。日本語吹き替えのセリフとは違いますのでご了承ください。

このエピソードをDVDで見よう!
アルフ 〈フォース・シーズン〉セット1 (フォースシーズン前半収録)
アルフ 〈フォース・シーズン〉コレクターズ・ボックス (フォースシーズン全話収録)

 
category:アルフで英語, comments(0)
 
category:-, -
Comment









このページの先頭へ
TOP ▲